Service de traduction professionelle de documents, livres et pages web du français vers l’italien. Faites confiance à une traductrice indépendante expérimentée pour vos traductions: livraison de haute qualité et ponctuelles et relecture incluse dans le prix.
Investir dans une traduction de haute qualité, c’est assurer que vos livres n’ont pas besoin d’être réimprimés, que vos campagne publicitaires ne contiennent pas de fautes de frappe, que vos documents juridiques ne contiennent pas d’erreurs sur lesquelles l’autre partie peut faire appel. Ce discours peut être reproduit dans une longue série de types de documents.
Par essence, un bon travail se traduit par une valeur ajoutée dans les actions d’internationalisation d’une entreprise, dans la pénétration de nouveaux marchés ou dans la communication, en franchissant les barrières linguistiques.
Mon rôle est de réaliser des traductions de qualité du français vers l’italien, en garantissant des normes élevées et une livraison dans le délais.
La première phase concerne la recherche terminologique du secteur. Une fois crée le glossaire spécifique au document, on passe à la phase de traduction. Enfin, le texte sera relu méticuleusement pour assurer le meilleur résultat possible.
Dans mon expérience de traductrice indépendante j’ai eu le plaisir de travailler sur différents types de textes, mais surtout dans des domaines très hétérogènes. Cela m’offre l’opportunité de m’essayer à différent domaines thématiques, notamment dans les domaines touristique, œnogastronomique, littéraire, commercial, juridique et économico-financier.
Les traductions des documents et textes qui me sont le plus souvent demandés sont:
Le prix des traductions du français vers l’italien est strictement influencé par des facteurs tels que:
En raison de différentes variables impliquées, chaque projet de traduction est évalué individuellement.
Pour obtenir un devis pour votre travail de traduction, remplissez le formulaire de demande ci-dessous ou envoyez un email à trad@incoronatapompa.com .
Pour une évaluation plus précise, je recommande d’envoyer le texte à traduire en utilisant le bouton approprié pour télécharger les documents, ou en joignant les fichiers à l’email.
J’offre également le service de révision de textes traduits par des tiers. Ce service est particulièrement utile pour s’arrurer que le travail final est exempt de fautes de frappe et/ou d’erreurs, pour une qualité de texte irréprochable.
Faites-moi confiance Ciao! Sono Incoronata Pompa. En me confiant vos traductions vous me donnerez l’occasion de vous montrer l’enthousiasme avec lequel je me consacre chaque jour à mon travail de traductrice indépendante.
Qualité garantie En tant qu’indépendant la satisfaction des mes clients est mon principal objectif. Mettez-moi à l’épreuve et je deviendrai la référence pour vos traductions et révisions.
Livraison ponctuelle Grâce à l’expérience acquise au fil du temps, je garantis une livraison ponctuelle dans les délais établis.
Relecture La qualité du résultat final des traductions est assurée par la phase de relecture, toujours incluse dans le prix.